изучении иностранных языков. Ведь если переводя с английского на русский нам достаточно знать перевод слов, чтобы в 80% догадаться о чём идёт речь, то при выражении своего мнения, будь то речь или письмо, мы вынуждены строить предложения с нуля. Более того, чтобы не звучать слишком просто, нелепо и скучно, необходимо грамотно связывать эти предложения показывая причинно-следственную связь, а также не повторяться, то есть избегать тавтологии.
Чтобы избежать всех этих проблем, предлагаем вам посетить вебинар по методике «Elementary English»,